Untitled HTML
The Braille
Monitor
May, 2002
(back)
(next) (contents)
Knowing
the Score
by Bill McCann
Bill
McCann
From
the Editor: Living as I do in a small town that is home to one of the finest
conservatories of music in the country, I have gotten to know a number of blind
musicians through the years. Unfortunately not all of these young men and women
have been proficient Braille music readers. Those who are have been far better
equipped to compete with their sighted classmates. Bill McCann is doing what
he can to provide blind musicians the tools they need to compete equally in
the music world. This is what he says:
Mrs. Bettye Krolick, whom I fondly
refer to as the Fairy Godmother of Braille Music, likes to tell a story about
her first experience of transcribing music into Braille. It was 1970. She had
studied hard and learned to transcribe her first assignment, some clarinet music
for a local elementary-school student named Jeff. Soon after, at an early morning
band rehearsal, she observed the student, Braille score on his music stand,
playing one of the parts before practice began. A couple of the sighted students
looked on, and one said to the other in admiration: "He plays from memory!"
On hearing this remark, Jeff sat up
straight and tall in his chair and played on with greater confidence than ever.
This simple but eloquent gesture by a blind fourth-grader motivated Mrs. Krolick
to dedicate a substantial portion of her time and energy to this very day to
transcribing, standardizing, and promoting the use of music Braille all over
the world. She quickly realized that memorization comes naturally to the blind
and that she could provide in Braille the unfiltered information the composer
meant to convey to the player.
Certainly information is power. Having
the information we need when we need it empowers us blind people to participate
and even lead. Knowing the score gives us confidence to succeed. This young
clarinetist has gone on to succeed in areas unrelated to music. But his positive
experience and elevated self-esteem gained during his school band days certainly
played a part in his subsequent success.
Literacy leads to inclusion and independence.
For example, although seventy percent of the blind are unemployed, the vast
majority of those who do have jobs can read Braille. No doubt the benefits of
literacy are not confined to the sighted. Educators are increasingly aware of
the importance of Braille literacy. Unfortunately we still hear of mainstream
music educators and even vision teachers who sincerely believe that a blind
student need not learn to read music. Some prestigious colleges and universities
continue to confer advanced degrees in music on blind graduates who are functionally
illiterate when it comes to reading music. We are beginning to see a shift in
these attitudes, but we still have a long way to go.
So how do we create a ready supply
of material in music Braille? We simply don't have enough Bettye Krolicks to
produce Braille music for students and professionals. In fact, today only a
few dozen active transcribers are certified by the Library of Congress. In my
own study of music from elementary school through graduation from a conservatory
I was constantly confronted with the challenge of obtaining music I needed to
learn in the form of Braille notation.
By 1992, having worked for almost
ten years as a full-time systems analyst for a Philadelphia-based oil company
while continuing to perform as a part-time professional musician, I decided
that it was time for me to pursue my dream of automating the process of transcribing
music into Braille. In the early 1980's I began to hear of software that allowed
sighted people to print music using a PC. I reasoned that, if we could print
music with a computer, we could certainly Braille it out too. In 1992 I formed
what would become Dancing Dots. In 1997 we released the first version of our
GOODFEEL Braille Music Translator.
Now sighted people who know something
about conventional staff notation can scan and edit music using mainstream software.
Once the music they see on the screen agrees with the music on the hardcopy
version, they simply pass the information to GOODFEEL, which produces the equivalent
Braille characters and sends them to a Braille embosser or printer. The result:
students and professionals receive their Braille scores on time, according to
current production standards.
Blind users can also work with GOODFEEL
and related technology. They can scan printed music too, although support from
a sighted helper is sometimes required to clean up scanning errors. The results
can be imported into Cakewalk, a mainstream music editor and sequencer. The
blind musician can add title text and other annotations to the piece and pass
the information on to GOODFEEL for conversion into Braille.
Dancing Dots continues to maintain
its commitment to adapt and develop new technologies and related educational
resources to support the blind musician. Last year we published a new course
in Braille music-reading by Richard Taesch. Our CakeTalking scripts and tutorial
give users of the JAWS for Windows screen reader unprecedented access to mainstream
music software for creating audio recordings and printed scores. We are still
improving GOODFEEL, now at release 2.5. We work with mainstream developers to
integrate GOODFEEL even more closely with their products, particularly the SharpEye
music-scanning program and the Lime notation editor that come with GOODFEEL.
In dozens of countries GOODFEEL's
users are bringing literacy, independence, and inclusion for blind people to
life by opening doors to the world of music. I encourage all lovers of music,
of literacy, and of education to advocate for the appropriate use of Braille
music for blind students in any situation in which their sighted peers are using
printed notation. We at Dancing Dots stand ready to support you in your efforts.
For
more information please see <www.dancingdots.com>, or call toll-free (866)
336-8746 (866-D-Dots-GO).
(back)
(next) (contents)
Share a Comment